HOMBRE QUE APRENDIO INGLÉS CON UN DICCIONARIO



Era un matrimonio mexicano que estaba de visita en Estados Unidos  y  querian cruzar la calle, justo en la otra acera estaba un señor también queriendo cruzar la misma calle….. 


En eso venia un carro muy rápido, y con la llanta pisó una piedra. 
La piedra saltó y le pegó al marido en la cabeza. 
El pelao se desmayó y la señora histérica trataba de despertarlo y nada.


En eso llegó la policía y como el señor había sido testigo de los eventos, el policía lo abordó y le preguntó:


¿Did you see what happened here? 


"Yes", contestó el señor. 


¿Name? Dijo el policía, sacando al mismo tiempo una libreta para apuntar el nombre. 


Y contestó el bato que aprendió inglés con un Diccionario.
"Almost can see Fontains Pigeonhouses" o sea: Casimiro Fuentes Palomares. 


El policía se quedó moviendo la cabeza como pensando, ¿Qué dijo este *******?.
¿How was it? Preguntó de nuevo el policía. 


Y el señor contestó:


"I was stop here" O sea, que él estaba parado ahí.


Y siguió el señor….
"The car came made the mother. O sea, que el carro venia hecho la madre.


"The wheel pushed the stone. O sea, que la llanta aventó la piedra.


"The stone fly" O sea que la piedra voló.


"And hit the man in the one hundred" O sea, que le pegó al señor en la sien.


"The woman put the shout in the heaven" O sea, que puso el grito en el cielo.


"And the woman said… Old, old, old" O sea,  y la mujer triste ...Viejo, Viejo, Viejo!!!


"Up, Up. Don`t whistle yourself" O sea, levántate, levántate, no te chifles.


"And the man never came back in yes again" O sea, que el hombre nunca volvió en sí otra vez. 


Y todo destanteado el policía le preguntó:


And ¿Where is the car?


Y contestó el señor…. "Peel Rooster" O sea ¡Peló Gallo! 





No hay comentarios:

Publicar un comentario

DÉJANOS TU COMENTARIO

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

ENTRA AL DIRECTORIO DE CREANDO REALIDAD

Google+ Followers

Ayúdanos con tu donativo